Vous êtes ici :

Les éditions

Envoyer Imprimer

Emgleo Breiz est un des premiers éditeurs de livres en breton.

Chaque année sont publiés une quinzaine d’ouvrages dont une grande partie en breton ou bilingues.

Emgleo Breiz et les associations membres ont édité un total de plus de 550 ouvrages en langue bretonne ou ayant trait à la langue bretonne.

Voici une présentation de quelques ouvrages publiés par Emgleo Breiz et toujours disponibles :

Des ouvrages d'apprentissage et d'étude du breton :

  • les méthodes du Dr Tricoire et de Visant Seité
  • de nombreux dictionnaires :
    • le nouveau dictionnaire breton/français et français/breton, Ar Geriadur de Andreo ar Merser en 2009
    • notre best-seller : le "Dictionnaire breton/français et français/breton" de Visant Seité et Laurent Stéphan (29 éditions, plus de 110 000 exemplaires vendus)
    • le seul dictionnaire vannetais actuellement disponible, par M. Herrieu.
  • des classiques de l'étude du breton : des ouvrages d'Emile Ernault, Guillevic-Le Goff, la grammaire de Per Trépos…

L'œuvre en langue bretonne de Per-Jakez Helias :

  • son théâtre : Mevel ar Gosker (Le GrandV alet), Katrina Lenn-zu (La Femme de Paille), Jakez Krohen, les sketches de "Biskoaz kemend-all" (diffusés autrefois sur Radio-Kimerh)
  • sa poésie : Ar Mên Du (La Pierre noire), Maner Kuz (Manoir Secret)…
  • des récits et des contes : Bugale Berlobi, Diviziou eun amzer gollet/Devis d'un temps perdu…
  • « Marh al Lorh » le texte en breton du "Cheval d'Orgueil" .

Des romans et des recueils de nouvelles :

  • des classiques comme le fameux "Bilzig" de Fañch al Lay, ou "Geotenn ar Werhez" de Jakez Riou
  • des auteurs d'aujourd'hui, tels que Frank Bodenes, Sarah Chedifer (Henri Dorsel), Hervé Lossec, J.-C. Bozec, Yann-Vadezour Lagadeg (dont "Ar vastardez", prix des écrivains bretons), Mikael Madeg (une quarantaines de titres), Jean-Claude Miossec, ainsi que le canadien bretonnant Jeffrey Shaw.
  • « Roll-Diroll » une collection de romans et nouvelles inattendus par des auteurs tels que Henri Dorsel, Maïwenn Morvan, J.-C. Bozec, Frank Bodenes…
  • les romans policiers de Yann Bijer et « Koñchennou ar goelan masklet »
  • des mémoires et souvenirs : Louis Conq, Visant 'n Askol, J. M. Skragn, Yves Miossec, ainsi que les cinq volumes collectés par Jean Ropars auprès de Yvonne Riou (paysanne de Milizac)

Du théâtre, avec notamment :

  • toutes les pièces interprétées par la troupe "Penn ar Bed" (fondée par Rémi Derrien) : des traductions de Dario Fo, Brendan Brehan, John Millington Synge, G. Kergourlay, Lioubomir Simovitch…
  • les textes de la troupe "Ar Vro Bagan" (Kenavo my Love, Ar Basion Vraz, Liberta…)

La poésie, avec notamment : les œuvres de Naig Rozmor, Daniel Trellu, J.E. Mouton…

Des recueils de chansons

Des études diversifiées sur la langue bretonne :

  • la publication des résultats du nouveau sondage réalisé par l'institut TMO Régions sur la pratique sociale du breton. Fañch Broudic a analysé ces résultats dans son livre "Parler breton au XXIe siècle"
  • des travaux de lexicographie toujours disponibles, comme l'"Ichthyonymie bretonne" (étude des noms de poissons) d'Alan ar Berr ou le "Trésor du breton parlé" de Jules Gros, en cours de réédition
  • les collectes de Mikael Madeg sur les surnoms et sur la toponymie
  • les travaux de Per Pondaven, Yann Riou et Mikael Madeg sur la toponymie nautique du Léon : 15 volumes parus !
  • des études sur les noms de lieux et de famille du Pays de Quimperlé par Pierre Hollocou et Jean-Yves Plourin.
  • des études de dialectologie (Humphrey…)
  • les recherches sur la littérature de Yves Le Berre, etc…